All I'm asking for is a few hours a day where the world might mistake you for my secretary.
Vorrei solo che per due ore al giorno tutti pensino che sei davvero la mia segretaria.
Where the world could see them, yet no one would know where they were... except the man who gave them to her, watching from the royal box.
Dove il mondo poteva vederli, eppure nessuno sapeva dove fossero, tranne chi glieli aveva donati, guardandola dal palco reale.
Where the world will see me fall.
E il mondo mi vedrà cadere.
There are places where the world is good.
Ci sono luoghi in cui il mondo e' bello.
A one-way conversation between you and the world, where the world does the talking!
Una conversazione unilaterale tra te e il mondo, dove e' il mondo che parla!
The area where the World Trade Center Memorial is to be located would be underwater.
L'area in cui il memoriale del World Trade Center sta per essere eretto sarebbe sotto acqua
It's an incredible scene here in downtown Manhattan, where the world anxiously waits, because for the first time in history, we will hear for ourselves if a honeybee can actually speak.
Stiamo assistendo a una scena incredibile qui a Manhattan, dove il mondo intero sta ansiosamente aspettando di scoprire se le api sono e_ettivamente capaci di parlare.
You're saying we're gonna walk and eventually we're gonna get to a spot where the world ends and it's like...
Stai dicendo che continueremo a camminare e poi arriveremo in un punto in cui il mondo finisce e poi... E poi?
If you judge your actions and the standards of the Church on the basis of where the world is and where it’s going, you will find that you are not where you should be.”4
Se giudicherete le vostre azioni e le norme della Chiesa in base al punto in cui si trova il mondo e alla direzione verso cui esso si muove, scoprirete di non trovarvi dove dovreste essere”.4
Look around you, my children, and see where the world is going, the world that thinks of doing everything without the Father, and which wanders in the darkness of temptation.
Guardatevi intorno, figli miei, e osservate dove va il mondo che pensa di fare tutto senza il Padre e che vaga nella tenebra della prova.
It feels like one of those very rare occasions where the world is quite enormous and I very small within it.
Mi sembra una di quelle rare occasioni in cui il mondo sembra enorme e... io sono piccolissima.
This is the only place where the world just... stops for me.
Questo è l'unico posto dove il mondo... si ferma, per me.
Words aside, Kirkman is an unelected, untested HUD secretary at a time where the world is looking for leadership.
Parole a parte, Kirkman e' un segretario della CSU, non eletto e non addestrato, in un momento in cui il mondo ha bisogno di un capo.
Still, for the first time in a long time, they'd found a place where the world seemed right, if only for a short time.
Però, per la prima volta dopo molto tempo, avevano trovato un posto dove il mondo sembrava giusto... anche se solo per poco.
The story you tell him that night about when you were a little girl, about the place you hid from your mother where the world was quiet.
La storia che gli racconterai una notte, di quando eri una bambina... di quel posto dove ti nascondevi da tua madre, in cui il mondo era silenzioso...
Where the world doesn't revolve around you.
Dove il mondo non ruota attorno a te.
Is this where the world ends, or is there more?
Il mondo finisce qui o c'è ancora altro?
Guess where the world's largest wind generator is.
Indovina dov'e' la turbina eolica piu' grande del mondo.
Isn't this the point where the world-weary barkeep absentmindedly wipes down the bar and coaxes the woes out of the troubled patron?
Non e' questo il momento in cui il barista vissuto, pulendo distrattamente il bancone, blandisce le disgrazie dell'avventore turbato?
I will take my Khalasar west to where the world ends and ride wooden horses across the black salt water as no Khal has done before.
Portero' il mio khalasar a occidente fino ai confini del mondo. Cavalchero' i cavalli di legno al di la' del nero mare salato... come nessun khal ha mai fatto prima d'ora.
Place where the world can't intrude.
Un luogo isolato dal resto del mondo.
Where the world ends in five days.
"Dove' il mondo finisce in 5 giorni".
Revelation where the world suddenly crystallizes.
Rivelazione in cui il mondo si cristallizza all'improvviso.
Where the world in the center ring is your oyster and these are our latest pearls!
Dove il mondo dell'anello centrale e' il vostro buffet... e queste sono le ultime creazioni dello chef!
You'd think they'd want to put the people who are a little more presentable up front where the world can see them.
Diresti che vogliano mettere le persone un po' piu' presentabili li' dove il mondo puo' vederle.
Where the World Meets to Study Law
Dove il mondo incontra la legge
In a time where the world is becoming personalized, when the mobile phone, the burger, the telephone, everything has its own personal identity, how should we perceive ourselves and how should we perceive others?
In un'epoca in cui il mondo sta diventando personalizzato, in cui il cellulare, l'hamburger, il telefono, ogni cosa ha una propria identità personale, come dovremmo percepire noi stessi e come dovremmo percepire gli altri?
Well, to answer that question, we need to benchmark where the world is today against the Global Goals and figure out how far we have to travel.
Per rispondere a questa domanda dobbiamo confrontare la situazione attuale del mondo rispetto agli Obiettivi Globali e capire quanto ancora dobbiamo lavorare.
But I'm hoping that this particular exhibition will be able to trace a new portrait of where design is going -- which is always, hopefully, a portrait a few years in advance of where the world is going.
Spero che proprio questa mostra sarà in grado di delineare una nuova rappresentazione della direzione intrapresa dal design, una rappresentazione che è sempre, mi auguro, di alcuni anni in anticipo rispetto a dove si dirige il mondo.
Now, think about where the world would be today if we had the light bulb, but you couldn't focus light; if when you turned one on it just went wherever it wanted to.
Pensate dove saremmo oggi se avessimo la lampadina ma non potessimo focalizzare la luce; se quando ne hai accesa una essa andasse dove vuole.
Like the harnessing of electricity in our cities, or the fall of the Berlin Wall, English represents hope for a better future -- a future where the world has a common language to solve its common problems.
Come l'avvento dell'elettricità nelle nostre città, o la caduta del muro di Berlino. L'inglese rappresenta speranza per un futuro migliore. Un futuro dove il mondo ha una lingua comune per risolvere i suoi problemi comuni.
But think about where the world is today.
Ma pensate a dove è il mondo oggi.
5.1379208564758s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?